Zea

Zea mays (Poaceae)

Català

Aquesta gramínia es diu dacsa en eivissenc. Altres noms catalans són: blat de moro, blatdindi, blat de les Índies, froment d’Índia, panís.

El seu origen és Mèxic. Ja en temps precolombins es cultivaba des d’Amèrica del Nord fins a Amèrica del Sud. No és coneguda com a planta silvestre.

Es cultiva en molts indrets a la Terra com a cereal i menjar per al bestiar. Té les flors carpel·lades (“femenines”) en panotxes i les flors estaminades (“masculines”) damunt en panícula. És pol·linitzada pel vent. Dins les panotxes maduren els fruits, coneguts com a grans. Com que la panotxa no deixa anar els grans, la planta no s’assilvestra.

Duu segles de cultiu també a les Pitiüses (com a neòfit). A Eivissa hi ha la varietat autòctona dacsa blanca eivissenca. El conreu mixte tradicional de les Amèriques amb mongetes i carabasses no s’ha establert aquí.

Per cert, les crispetes es diuen catufes en eivissenc.

Castellano

Esta gramínea es el maíz, otros nombres son millo (en las Canarias) y choclo (en los Andes, de origen quechua: chocllo).

Su origen es México. Ya en tiempos precolombinos se cultivaba desde América del Norte hasta América del Sur. No se conoce como planta silvestre.

Se cultiva en muchos lugares en la Tierra como cereal i comida para el ganado. Tiene las flores carpeladas (“femeninas”) en mazorcas y las flores estaminadas (“masculinas”) arriba en panícula. Es polinizado por el viento. En las mazorcas maduran los frutos, conocidos como granos. Ya que los granos no se sueltan de la mazorca, la planta no se asilvestra.

Lleva siglos de cultivo también en las Pitiusas (como neófito). En Ibiza hay la variedad autóctona llamada “dacsa blanca eivissenca” (maíz blanco ibicenco). El cultivo mixto tradicional de las Américas con judías y calabazas no se ha establecido aquí.

Deutsch

Dieses Gras ist der Mais, regional Kukuruz genannt.

Sein Ursprung ist Mexiko. Schon in präkolumbischen Zeiten wurde er von Nord- bis Süamerika angebaut. Eine Wildpflanze ist unbekannt.

Vielerorts auf der Erde wird er als Getreide und Viehfutter angebaut. Er hat die karpellaten (“weiblichen”) Blüten in Kolben und die staminaten (“männlichen”) Blüten oberhalb in einer Rispe. Er wird vom Wind bestäubt. In den Kolben reifen die Früchte, bekannt als Körner. Da die Körner sich nicht vom Kolben lösen, verwildert die Pflanze nicht.

Seit Jahrhunderten wird er auch auf den Pityusen angebaut (als Neophyt). Auf Ibiza gibt es die heimische Sorte namens “dacsa blanca eivissenca” (ibizenkischer weißer Mais). Die traditionelle Mischkultur Amerikas mit Bohnen und Kürbissen hat sich hier nicht eingebürgert.

Dacsa blanca eivissenca

English

This grass is called maize in British English, corn in American English, sometimes referred to as Indian corn.

Its origine is Mexico. In pre-Columbian times it was already grown from North to South America. A wild plant is not known.

In many places on Earth it is grown as a cereal and as fodder for the livestock. It has its carpellate (“female”) flowers in cobs and the staminate (“male”) flowers above in a panicle. It is pollinated by the wind. In the cobs, the fruits, known as grains, ripen. As the cob does not let the grains go, the plant does not escape into the wild.

For centuries the plant has been grown also on the Pityuses (as a neophyte). On Ibiza there exists the local variety named “dacsa blanca eivissenca” (Ibicencan white maize). The traditional companion planting of the Americas with beans and pumpkins has not been established here.

Nom / Nombre / Name

Zea mays L.