Ovis orientalis aries

Ovis orientalis aries (Bovidae)

(Sinònims / Sinónimos / Synonyme / Synonyms: Ovis ariesOvis ammon aries)

Ovelles entre arbres cítrics / Ovejas entre árboles cítricos / Schafe zwischen Zitrusbäumen / Sheep between citrus trees

Català: Ovella domèstica

Juntes amb la cabra, l’ovella (en altres llocs també anomenada be, en mallorquí me, sobretot per als joves) és una de les dues espècies de bestiar més important a les Pitiüses.

N’hi ha una raça autòctona, l’ovella eivissenca. És sulla en tots dos sexes. La seua llana té dos estrats: un de fibra gruixuda i llarga i un de llana més fina i curta. Des del 2005 hi ha l’Associació de Criadors d’Ovella Eivissenca.

L’ovella deixa l’herba més curta que la cabra. Al contrari de la cabra, l’ovella no menja arbres i arbustos, així és més fàcil tenir-la en plantacions d’arbres per tallar l’herba.

El producte que es vèn, es la carn. Per la llana no hi ha demana, molts pagesos no saben què fer-hi. En alguns casos es mungen ovelles i es fa formatge de la llet, a vegades barrejada amb llet de cabra. Antigament la llet es feia servir per al flaó.

Com que les ovelles contribueixen a la creación de la garriga, la podem recolzar comprant carn d’anyell.

Ovelles eivissenques / Ovejas ibicencas / Ibizenkische Schafe / Ibicencan sheep

Castellano: Oveja doméstica

Juntas con la cabra, la oveja es una de las dos especies de ganado más importantes en las Pitiusas.

Hay una raza autóctona, la oveja ibicenca. En los dos sexos no tiene cuernos. Su lana tiene dos estratos: uno de fibra gruesa y larga y uno de lana más fina y corta. Desde 2005 hay la Associació de Criadors d’Ovella Eivissenca.

La oveja deja la hierba más corta que la cabra. Al contrario de la cabra, la oveja no come árboles y arbustos, así es más fácil tenerla en plantaciones de árboles para cortar la hierba.

El producto que se vende, es la carne. Por la lana no hay demanda, muchos payeses no saben qué hacer con ella. En algunos casos se ordeñan ovejas y se hace queso de la leche, a veces mezclada con leche de cabra. Antiguamente la leche se usaba par el flaó.

Ya que las ovejas contribuyen a la creación de la garriga, la podemos apoyar comprando carne de cordero.

Ovelles i cabres / Ovejas y cabras / Schafe und Ziegen / Sheep and goats

Deutsch: Hausschaf

Gemeinsam mit der Ziege ist das Schaf eine der beiden wichtigsten Arten von Nutztieren auf den Pityusen.

Es gibt eine heimische Rasse, das Ibizenkische Schaf. Es ist in beiden Geschlechtern hornlos. Seine Wolle besteht aus zwei Schichten: einer aus dicken und langen Fasern und eine aus dünneren und kurzen Fasern. Seit 2005 gibt es den Züchterverein “Associació de Criadors d’Ovella Eivissenca”.

Das Schaf frisst das Gras kürzer als die Ziege. Anders als die Ziege frisst das Schaf keine Bäume und Sträucher. So ist es einfacher, sie in Baumpfanzungen zu halten, um das Gras kurz zu halten.

Das Verkaufsprodukt ist Fleisch. Nach der Wolle besteht keine Nachfrage, viele Bauern wissen nicht, was sie mit ihr tun sollen. In einigen Fällen werden Schafe gemolken und man macht aus der Milch Käse, zum Teil gemischt mit Ziegenmilch. Früher verwendete man die Milch für Flaó.

Da die Schafe zur Schaffung der Garrigue beitragen, können wir diese unterstützen, indem wir Lammfleisch kaufen.

English: Domestic sheep

Along with the goat the sheep is one of the two most important species of livestock on the Pityuses.

There is a local breed, the Ibicencan sheep. In both sexes it does not have horns. Its wool consists of two layers: one of thick and long fibres and one of thinner and short fibres. Since 2005 there exists the breeders’ association “Associació de Criadors d’Ovella Eivissenca”.

The sheep eats the grass shorter than the goat. Unlike the goat the sheep does not eat trees and shrubs. So it is easier to keep in tree plantations to keep the grass short.

The selling product is meat. There is no demand for wool, many peasants do not know what to do with the wool. In some cases sheep are milked and the milk is turned into cheese, partly mixed with goats’ milk. In some time in teh past the milk was used for flaó.

Since the sheep contribute to the creation of the garrigue, we can support it by buying lamb’s meat.

Noms / Nombres / Namen / Names

Ovis ammon aries = Ovis orientalis aries

Ovis aries L. = Ovis orientalis aries

Ovis orientalis aries L.